Gamoneda participará de forma telemática en la reunión anual del Patronato del Instituto Cervantes

Haz un CLICK para leer la noticia completa…

El próximo martes, día 6 de octubre de 2020, se celebrará la reunión anual del Patronato (máximo órgano) del Instituto Cervantes, que presidirán los Reyes en el Palacio de El Pardo (Madrid), y en la que participarán diez nuevos patronos por primera vez.

El presidente del Gobierno, Pedro Sánchez; las ministras de Asuntos Exteriores y de Educación y  el ministro de Cultura, y otros patronos como Mario Vargas Llosa, Mariano Barroso, Santiago Muñoz Machado, Carmen Iglesias o Carmen Linares asistirán de manera presencial a la sesión. Otros patronos, en cambio, participarán de forma telemática, entre ellos Antonio Gamoneda, Eduardo Mendoza o los hispanoamericanos Elena Poniatowska, Sergio Ramírez, Ida Vitale o Piedad Bonnett.

Los diez nuevos patronos son:

  1. Isabel Coixet, cineasta española.
  2. Cristina Fernández Cubas, escritora española.
  3. Piedad Bonnett, poeta, novelista, dramaturga y crítica literaria colombiana.
  4. Carmen Linares, leyenda viva del flamenco.
  5. Gonzalo Celorio, editor, narrador, crítico literario, catedrático, director de la Academia Mexicana de la Lengua desde febrero de 2019.
  6. Carlos Herrera, embajador, dirige el Centro Cultural Inca Garcilaso, la institución ‘hermana’ del Instituto Cervantes en Perú.
  7. Antonio Colino Martínez, presidente de la Real Academia de Ingeniería, desde donde ha promovido y dirigido el Diccionario Español de la Energía.
  8. Pilar Aranda Ramírez, científica, rectora de la Universidad de Granada.
  9. Javier Muñoz-Basols, presidente de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE) y creador del Portal de lingüística hispánica, experto en didáctica de segundas lenguas, lingüística hispánica y traducción.
  10. Ignacio Osborne, presidente del Grupo Osborne y del Foro de Marcas Renombradas Españolas.

Una frase (o unos versos) de Gamoneda en una vidriera de Luis García Zurdo

El pintor y maestro vidriero Luis García Zurdo. Foto: Eloísa Otero. Haz un click…

El viernes 2 de octubre se fue para siempre el artista leonés Luis García Zurdo. (Ver la noticia en TAM TAM PRESS)

Por ELOÍSA OTERO

Luis García Zurdo colocó una frase (o unos versos) de Antonio Gamoneda, hace muchos años, en una de las vidrieras que hizo para el edificio del Banco Herrero, en el centro de León, hecha para ser vista desde dentro. Hace tiempo el texto se podía leer completo, pero al revés (en sentido inverso), desde la calle, concretamente desde el pasillo empedrado que forman la pared de ese banco, donde está la vidriera, y la Casa Botines. Un pasillo que, normalmente, solía estar cerrado con una verja.

El texto de Gamoneda (“muy apropiado para un banco”, según pensó con ironía Zurdo cuando concibió la vidriera) dice (o decía, según se conserva en mi recuerdo) lo siguiente:

“La luz es para todos los hombres / También la tierra lo será algún día / Si tu pensamiento es libre como la luz / Que tus manos sean generosas como la tierra…”

Recientemente pasé por allí, y la frase ya no se veía completa.


Gamoneda celebra el Día de les Lletres Asturianes con escritores de Asturias

“Que nun s´amostien los versos nesti otoñu, que se priendan tosles lluces nesta nublina”, estos versos compuestos por Aurelio González Ovies y Esther García son el hilo conductor de un emotivo vídeo que abre Antonio Gamoneda.

En La Nueva España (01-10-2020). Haz un click…https://www.lne.es/multimedia/videos/sociedad/2020-10-01-210025-emotivo-video-asociacion-escritores-asturias-celebra-lletres-asturianes.html

Gamoneda: «Los políticos no pueden arreglar la crisis del coronavirus porque son meros intermediarios»

Haz un click para ir a la noticia… en leonoticias…

Gamoneda en “Extramuros. Escritos sobre poesía”, de José Luis Gómez Toré

Reproducimos unos párrafos de un artículo de opinión de Mario Martín Gijón en El Periódico de Extremadura, a propósito del libro “Extramuros. Escritos sobre poesía” de José Luis Gómez Toré (libros de la resistencia, 2018):

(…) Libros de la Resistencia [editorial independiente] resiste gracias al empeño de su impulsor, Edmundo Garrido, poeta y editor a caballo entre Chile y España, y a cuyo catálogo habrán de acudir los estudiosos del futuro si quieren tener una idea de la reflexión sobre poesía a comienzos del siglo XXI, tanto en el ámbito español (…) como en el área latinoamericana (…)

De entre las últimas novedades de un catálogo que crece de modo tan sostenido como coherente, destaca Extramuros. Escritos sobre poesía, del poeta y crítico José Luis Gómez Toré. El libro se articula en varias partes, que recogen los principales focos de interés del autor: “Un templo vacío” reúne varios ensayos sobre José Ángel Valente, seguramente el poeta español más importante de la segunda mitad del siglo XX; las secciones “Lecturas” y “Silva de varia elección” reúnen artículos sobre poetas muy diversos pero a los que une una concepción aguda de lo problemático del lenguaje, desde Antonio Gamoneda a Ada Salas, Eduardo Moga o el chileno Raúl Zurita, que recibió la semana pasada el Premio Reina Sofía de Poesía.

Pero sin duda la sección más personal e interesante es la que da título al libro, “Extramuros”, donde recordando la expulsión que Platón decretaba de los poetas de la ciudad, postula cómo la poesía ofrece un discurso alternativo, irreductible al negocio de la comunicación, pues “el poeta recurre a las palabras de todos y a la vez señala hacia otro lenguaje”. Frente a tantos versificadores para los que la poesía es narcisismo, Gómez Toré recuerda que “a pesar de que los libros de texto se empeñen en definir la lírica como expresión del yo, quizá el tú sea más importante en la poesía. Decir “tú” tal vez se revele como la vocación más profunda del poema”. Eso es lo que la mejor lírica pretende: un encuentro en la diferencia, del que surge un placer difícil de alcanzar, como casi todo lo que merece la pena. Como se afirma en “Apuntes para una (anti)poética”: “Escucha, humildad, silencio. Solo eso pide la obra de arte. Tan poco y, sin embargo, qué difícil resulta hoy encontrar estos tres dones juntos. Tal vez por ello son cada día más los que afirman que no entienden la poesía. En realidad, no escuchan”.

Conversatorio entre Rafael Saravia y Mohsen Emadi sobre Gamoneda (México, 10 septiembre 2020)

Rafael Saravia y Mohsen Emadi conversan sobre Gamoneda en “Cultura en un Click 3.0”

Haz un CLICK para leer la noticia completa…

Así sucede no es el único diario mexicano que reseña este encuentro alrededor de Gamoneda:

Antonio Gamoneda escribe sobre la obra “Personaje y pájaros” de Joan Miró (Fundación Mapfre)

Haz un click para ir a la página de Mapfre…

Cultura en Movimiento es un espacio en la web de la Fundación Mapfre en el que escritores, fotógrafos, críticos e historiadores del arte, cineastas y periodistas reflejan sus impresiones en torno a las obras incluidas en las exposiciones de la institución.

Así, en Cultura en Movimiento es posible leer al poeta Antonio Gamoneda sobre la obra ‘Personaje y pájaros’ de Joan Miró, destacando el esfuerzo que nos exige enfrentarnos a la obra artística si aspiramos a que nos revele algo sobre nosotros mismos y el momento desde el que la contemplamos.

Una obra “real” de Miró

Por ANTONIO GAMONEDA

No se trata, obviamente, de que otras obras de Miró sean irreales; todas son ciertas. «Real» es aquí otro valor. No digo mayor ni menor; sí digo esencial y diferenciado. Miro esta pintura y la percibo. No la comprendo o su comprensión se me hace innecesaria: experimento placer y, simultáneamente, tengo la visión de una violencia. No la he aprehendido idealmente: la he sentidovivido.

La comprensión y sus filtros intelectuales podrían no ser la mejor vía receptiva del «mensaje» de esta imagen. Este mensaje es básicamente sensible; no es un «texto» que transporta un concepto para ser leído/comprendido; es una realidad: colores incorporados a trazos convulsos que están ahí, que son un hecho. Como un desconocido que pasa y nos tropieza bruscamente. No sabemos nada de él pero le hemos sentido. No es poco: nos ha derribado y hecho daño, y esto supone una breve –y dolorida– «convivencia». Este miró también «pasa» y nos conmueve (nos mueve con su violencia). Es un hecho, sucede.

Todas las obras de Miró, aunque sea en otro grado y otra dirección, cuentan con una realidad, pero en ésta importa especialmente que sea una realidad que puedo experimentar y convivir. Importa también cuál y cómo es esa convivencia.

Se opina que las creaciones de Miró suponen una fiesta visual, una afirmación de alegría. Me parece una interpretación correcta, pero me apresuro a preguntar: ¿sucede así en esta pieza?

No, no sucede. Los colores son los mismos que en los miró «alegres», pero aquí se han realizado violentos y violentados, abatidos en una catástrofe. Se trata de alegría destrozada; es la actividad –y el testimonio– de algo que comporta una derrota. Una derrota existencial, semejante en su grado menor a la que conmueve a miles de seres humanos potencialmente alegres, abatidos por una pandemia, como podrían serlo por cualquiera otra «injusticia» natural o histórica.

Sería excesivo deducir que considero a Miró y a sus obras prototipos de un vitalismo feliz, con sólo esta excepción. El pintor vivió derrotas y algunas de sus piezas las relatan. Pero en ésta no es el relato el que funciona, como lo hace, por ejemplo, en el Guernica). Es la propia realidad física del cuadro, su intrínseca gestualidad dramática, la que se hace sentir. No es lo mismo. Quizá es importante tener en cuenta esta diferencia para valorar la pintura. Y para convivir.

El pintor Manuel Jular en “La pobreza” de Gamoneda

Referencia al pintor leonés Manuel Jular en la pág. 333 de La pobreza, segundo volumen de memorias de Antonio Gamoneda.

Manuel Jular, Ángeles Lanza y Antonio Gamoneda, durante un acto en León.

Gamoneda en los años 60, en un retrato del pintor Manuel Jular.

“Un conversatorio civil, rítmico, histriónico y antipolítico” / Gamoneda, entre maestros, en el número de septiembre 2020 de tintaLibre

“Para inaugurar el curso y despertar del letargo, en este número de maestras y maestros, Antonio Gamoneda nos brinda un conversatorio. El Cervantes asturleonés es de los que piensan”, comentan en infoLibre, en la entrada que ilustra los contenidos de este nuevo número, el 83, de tintaLibre.

‘Nombrando el porvenir. Encrucijada de poetas’ en #lavistaatrás del MUSAC

El 21 de marzo de 2014, Día de la Poesía, Antonio Gamoneda abrió el ciclo “Nombrando el porvenir. Encrucijada de poetas” en el MUSAC, donde participó en un coloquio con el poeta gallego Xosé-Luis Méndez Ferrín.

En este vídeo, incluido en la sección #lavistaatrás del MUSAC, se recuerda todo el ciclo…

La postura de Gamoneda sobre la autonomía para León

HAZ UN CLICK para ir al vídeo y escuchar la explicación de Gamoneda en La Nueva Crónica….

Por DAVID RUBIO
Vídeo: LAURA PASTORIZA
Publicado en La Nueva Crónica, el 15-03-2020

Firmó porque se lo pidió un amigo, y según confiesa, a una determinada edad la amistad es más importante que todo lo demás…

Como trabajador de la Diputación, y por aquello de que sabía escribir, estuvo presente en la redacción del Estatuto de Autonomía de Castilla y León.
– Así fue, sí. Rodolfo Martín Villa y sus afines tenían la voluntad decidida de crear una gran comunidad, digámoslo así, para que tuviera peso dentro del conjunto de comunidades españolas. Siempre tuvo la idea de reunir todas las provincias que pudiese. Yo no sé si pensaba que iba a ser su feudo… no tiene importancia. Lo que tiene importancia son los hechos. Martín Villa actuaba en las reuniones de manera bastante autoritaria. Yo tomaba nota y redactaba las actas de esas reuniones que fueron en la Diputación. Luego, Martín Villa consiguió lo que quería, si no fue para él sería para otro, pero consiguió lo que quería al fin y al cabo.

Cuando firmó el manifiesto por la autonomía para el Viejo Reino de León explicó que no había valorado en exceso qué firmaba pero se lo había pedido un amigo.
– Ahora salen los leonesismos, la unidad de León sólo o con Zamora y Salamanca. A mí me da exactamente igual una institución aparentemente descentralizada del Gobierno, me da igual que sea de doce provincias o de una: no creo en ella. En esa incredulidad vino un buen amigo y me pidió la firma para ese manifiesto. Le dije que no creo en ello, pero que, si se empeñaba, que anotara mi firma. ¿Por qué? Porque no creo en ello, porque me da igual. Lo considero una trivialidad.

D. Mendoza reseña “Esta luz”, de Gamoneda, en La Razón (2019)

Haz un click…

Antonio Gamoneda, un poeta presente

Se publica el segundo volumen de su poesía reunida, escrita a partir de 2004 y hasta la actualidad, y en el que se incluye también un libro inédito, “Las venas comunales”

Por D. MENDOZA
Publicado en La Razón, 10-09-2019

Han pasado quince años desde que Galaxia Gutenberg publicara el primer volumen de la poesía reunida de Antonio Gamoneda. Pero en esa década y media, el poeta de Oviedo no estuvo quieto. Se siguió enfrentando a la página hasta sumar setenta años de creación. “Inevitablemente, y en contra de mi voluntad, este es un libro casi testamentario”, asegura Gamoneda. Aunque la verdad es que el tomo es más que una recopilación, no solo porque incluye un poemario inédito titulado “Las venas comunales”, sino porque todos los textos que allí se reúnen –”El libro de los venenos”, “Canción errónea”, La prisión transparente”y “No sé”, entre otros– han sido revisados por el autor, quien los sometió a un proceso de reescritura.

En ese sentido, Miguel Casado, crítico y gran estudioso de Gamoneda, que además escribe el epílogo de “Esta luz”, asegura: “Nuestro mayor poeta es un poeta en presente”. Se refiere a que las modificaciones que el poeta ha hecho a sus textos abren la puerta a nuevas lectura de los textos y del propio autor “como heredero de su escritura, comparado y enfrentado a ella”.

Casado habla de la de Gamoneda como “una obra que se mantiene en conflicto consigo misma y en constante ebullición”. El autor lo expresa de este modo: “Incluso cuando un poema aparentemente ha terminado, yo necesito que siga vivo. Mi voluntad de reescritura coincide con ese deseo de que el poema no sea una piedra tallada para siempre –aunque tenga un libro titulado “Lápidas”– sino que pueda corresponderse con mi vida“.

Esa vida que también está relatando en prosa en la segunda parte de sus memorias, que publicará igualmente Galaxia Gutenberg bajo el título “La pobreza”. Aunque aún no se ha desvelado la fecha exacta, el poeta afirma que “están al caer”. También asegura que entre la poesía y la escritura de sus memorias existe cierta comunicación, “préstamos recíprocos”, en sus palabras.

A pesar de su mente evidentemente lúcida, Gamoneda no quiso extenderse en reflexiones sobre su obra: “Dios me libre de querer ser yo quien interprete mi propia poesía –afirmó con una sonrisa–. Yo me entero de lo que quiero decir, y no del todo, cuando me lo dicen las palabras ya escritas”.

Toma frente a su obra la posición ya esbozada en “No sé” (2014), de la que escribe en la introducción a este nuevo tomo: “Cabría entender su título como un “mantra” que se reitera en la invocación de la extrañeza experimentada ante circunstancias existenciales y ante el propio hecho de existir y saberlo”.

Como afirma Casado, Gamoneda existe aún en el panorama literario Iberoamericano, y no ya como un gran poeta de otra generación, sino como el gran poeta de esta.

“A Antonio Gamoneda, irmao”, un poema de X.L. Méndez Ferrín (Zurgai, 2001)

 

Publicado en la página 6 de la revista vasca Zurgai (número monográfico especial dedicado a Gamoneda, titulado “Con Antonio Gamoneda”), diciembre de 2001. Aquí puedes ver y leer algunas páginas más de la revista (no están todas):

“Hierba de la soledad, palomas negras”, un poema de Jean-Yves Bériou para Antonio Gamoneda (Zurgai, 2011)

.

Publicado en las páginas 44 y 45 de la revista vasca Zurgai (número monográfico especial dedicado a Gamoneda, titulado “Con Antonio Gamoneda”), diciembre de 2001.

Aquí puedes ver y leer algunas páginas más de la revista (no están todas):

Un poema de Eduardo Milán para Antonio Gamoneda (Zurgai, 2001)

.

Publicado en la página 32 de la revista vasca Zurgai (número monográfico especial dedicado a Gamoneda, titulado “Con Antonio Gamoneda”), diciembre de 2001.

Aquí puedes ver y leer algunas páginas más de la revista (no están todas):

Versos de Antonio Gamoneda en árabe, por Takwa Ben Saïda (Zurgai, 2001)

Publicado en la página 102 de la revista vasca Zurgai (número monográfico especial dedicado a Gamoneda, titulado “Con Antonio Gamoneda”), diciembre de 2001. Traducción y grafía árabe: Takwa Ben Saïda.

Aquí puedes ver y leer algunas páginas más de la revista (no están todas):

Rodolfo Häsler con Antonio Gamoneda (Zurgai, 2001)

Pág. 71 de Zurgai (Diciembre 2001).

Publicado en la revista vasca Zurgai (número monográfico especial dedicado a Gamoneda, titulado “Con Antonio Gamoneda”), diciembre de 2001.

Aquí puedes ver y leer algunas páginas de la revista (no están todas):

Gamoneda: “La poesía es el territorio de la última palabra” (2008)

Recuperamos una entrevista con Antonio Gamoneda, realizada por Roberto Loya, y publicada curiosamente en el nº 88 de ‘estratos’ (revista de la Empresa Nacional de Residuos Radioactivos), en la primavera de 2008, un año después de que el poeta recogiera el Premio Cervantes:

“Seeing salvation” / César Antonio Molina con Antonio Gamoneda (Zurgai, 2001)

Texto publicado en la revista vasca Zurgai (número monográfico especial dedicado a Gamoneda, titulado “Con Antonio Gamoneda”), diciembre de 2001.

Aquí puedes ver y leer algunas páginas más de la revista (no están todas):

Gamoneda y Mestre, traducidos al chino, tras ser premiados con la ‘Medalla Europea de Poesía y Arte HOMERO’

Hace solo unas semanas, la noticia de que la escritora argentina de raíces gallegas María Rosa Lojo será la primera mujer que reciba la European Medal of Poetry and Art HOMER (Medalla Europea de Poesía y Arte HOMERO) encontró amplio eco en el territorio mediático. Lojo recibirá su medalla en 2021, en el marco de la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires. Sin embargo, lo que ha pasado totalmente desapercibido es que, entre los cuatro poetas que han recibido hasta ahora esta distinción, creada en 2016, figuran dos españoles muy ligados a la provincia leonesa: Juan Carlos Mestre (que la recibió en 2018) y Antonio Gamoneda (galardonado en este año 2020). El premio conlleva la publicación de una antología literaria del poeta ganador, traducida al chino.

La Medalla HOMERO.

Por ELOÍSA OTERO
[Noticia publicada en TAM TAM PRESS]

El premio consiste en una medalla —galardón simbólico que reconoce una trayectoria artística con la matriz puesta en la poesía— con la efigie de Homero —considerado el “padre” de la cultura europea y el fundador de la literatura universal—, pero también incluye la publicación de una antología literaria personal del poeta ganador, traducida al chino, editada en la prestigiosa colección ‘Homer Medal Laureates Series’, impresa por la East China Normal University Press.

Antonio Gamoneda aún no ha recibido “físicamente” su medalla, aunque los organizadores tienen previsto entregársela a lo largo de 2020 (si la pandemia de Covid-19 lo permite). El poeta de 89 años afincado en León fue invitado a viajar a China para recogerla antes de que se declarara la pandemia, pero renunció al viaje por motivos de salud, y los organizadores de este premio le comentaron hace unos meses que alguien se desplazará en algún momento a León para entregarle el galardón, tal y como sucedió en el caso de Juan Carlos Mestre, que tampoco pudo viajar a China y recibió la medalla en su casa de Madrid a finales de 2018.

En el muro de Facebook de este premio aparecen ya las portadas de las antologías de los cuatro primeros galardonados traducidas al chino —además de Gamoneda (2020) y Mestre (2018) han recibido esta medalla los poetas canadienses Tim Lilburn (2017) y Patrick Lane (2019)—. Esta publicación es posible gracias a la vicepresidenta de la Comisión que otorga el premio: la poeta y académica china Zhao Si Fang, editora a su vez de la revista Poetry Periodical.

(más…)

José Ángel Leyva habla con Antonio Gamoneda sobre la pandemia (14-5-2020)

Haz un click para ir a “Código’ y escuchar la entrevista.

José Ángel Leyva entrevistó por teléfono a Antonio Gamoneda, el pasado 14 de mayo de 2020, para el programa “Yo es otro”, de la estación de radio cultural mexicana en línea “Código”. El poeta astur-leonés reflexiona, entre otras cosas, sobre los criterios que han prevalecido para manejar la pandemia de Covid-19 en España.

8 agosto / Gamoneda participa ‘on line’ en los Versos en el Hayedo de Busmayor 2020

Este sábado 8 de agosto, a las 17 horas, se abrirá en el canal de Youtube la XII edición de los Versos en el Hayedo de Busmayor, en la que participarán catorce poetas, entre ellos el premio Cervantes (2006) Antonio Gamoneda y el Premio Nacional de Poesía (2009) Juan Carlos Mestre. Junto a ellos recitarán sus versos (3 minutos como máximo por persona) Carmen Busmayor (promotora de este evento desde hace doce años), Tomás Sánchez Santiago, Fermín Herrero, Miguel Ángel Curiel, Marifé Santiago, Francisco Martínez (desde Argentina), Margarita Merino (desde Estados Unidos), Sara Otero, Rafael Saravia, Juanmaría G. Campal, Eloísa Otero y Jesús Viñuela.

La pandemia de Covid-19 ha provocado que esta fiesta poética estival, que en cada edición reúne a decenas de personas en el bosque de hayas del pueblo de Busmayor, en el municipio leonés de Barjas, se celebre ‘on line’ este verano.

Los vídeos con las lecturas de los 14 poetas, que quedarán colgados de forma indefinida en la Red, se podrán ver a partir de las 17 horas de este sábado 8 de agosto aquí:

www.youtube.com/channel/UCm4WbD773Gno_1TZ8qv4CBQ

Enlace relacionado:

Y de pronto una cita de Gamoneda en un medio venezolano

…haz un click para leer el artículo entero…

Narciso Torrealba encabeza con una cita de Gamoneda (“Todo hambriento es un microeconomista”) su último artículo en aporrea.org, sitio web venezolano de divulgación de noticias y opinión socio-política y cultural independiente y de izquierdas.

“Tres extensiones leonesas de ‘La pobreza'”, un artículo de Jorge Praga en El Cuaderno (2020)

Haz un click para leer el artículo…

Jorge Praga Terente (Sama de Langreo, 1952), matemático de profesión y crítico de cine, publica este mes de julio de 2020 este artículo en El Cuaderno tras la lectura de La pobreza, el segundo volumen de memorias de Antonio Gamoneda.

“Te beberé el cabello…”, el primer poema de Gamoneda, traducido al hebreo por Rami Saari

Esta página pertenece al número monográfico especial de la revista vasca Zurgai, de diciembre de 2001, titulado “Con Antonio Gamoneda”

En ella, además de un breve texto, el poeta, traductor y editor israelí Rami Saari traduce al hebreo el primer poema de Antonio Gamoneda, fechado en 1947 y dedicado ya entonces a quien años después se convertiría en su esposa, María Ángeles Lanza.

Te beberé el cabello
y cerraré los ojos.

Tú seguirás manando
tu cabello
turbio de besos.

Primer poema manuscrito de Gamoneda, fechado en 1947.

Reseña de “La prisión transparente”, por Santos Domínguez (2017)

La prisión transparente
Antonio Gamoneda
Vaso Roto. Madrid, 2016

Por SANTOS DOMÍNGUEZ
Publicada en Encuentros de lecturas 3/2/2017

“Estoy cansado  /…/ Estoy / muy cansado”, escribe Antonio Gamoneda al principio y al final de La prisión transparente, el primero de los tres libros que, junto con No sé y Mudanzas, integran el volumen que publica Vaso Roto.

Un volumen que toma título de ese primer poema, que abre una serie poética homogénea en su tonalidad que aborda, como explica Gamoneda en su introducción ‘Confidencias y avisos’, “las posibilidades poéticas de un lenguaje extraviado” y el carácter transitorio de la vida.

No sé –que se convertirá también en el título de la segunda serie– es la frase que se va repitiendo para articular, entre el extravío y la fábula, ese primer libro, La prisión transparente, una metáfora que resume la mirada del poeta sobre sí mismo. Aquí lo sombrío, la desolación, las preguntas inútiles y las contradicciones de la “certidumbre vacía” marcan el sentido de una aproximación insegura a la realidad del mundo y de la propia conciencia, que va y viene del recuerdo al olvido, de la fugacidad del ser a la eternidad del no ser, del saber al no saber.

Un no saber que se convierte en el eje del segundo libro –No sé–, cuyas palabras despojadas, entre lo interrogativo y la negación, tienen mucho de despedida. A través de una sucesión de potentes imágenes visionarias sobre la disolución de la identidad en el tiempo, sus versos proyectan una mirada sobre los residuos y los restos del ser y la memoria. Una despedida que se cierra así:

La tercera serie, Mudanzas, retoma y desarrolla la sección que con el mismo título cerraba la edición de la poesía reunida de Antonio Gamoneda en Esta luz, que publicó Galaxia Gutenberg en 2004.

Se recogían allí un conjunto de textos escritos entre 1961 y 2003 que tenían como base  poemas o textos ajenos –de Trakl, Mallarmé, Plinio, Dioscórides y otros, a los que ahora  se añaden los cantos del rey Nezahualcóyotl y Herberto Helder– asumidos para construir a partir de ellos un poema nuevo.

Un reconocimiento de afinidades y analogías, una apropiación poética en la que Gamoneda tiene como modelo al poeta portugués Heberto Helder en un ejercicio de reescritura de textos ajenos que ya había practicado con la ‘Herodías’ de Mallarmé, con ‘La canción del solitario’ y ‘Sueño y locura’ de Trakl o con Dioscórides en el Libro de los venenos. 

→ Más reseñas de libros de Gamoneda, por Santos Domínguez, AQUÍ

Reseña en ABC Literario (1987) de la reedición en 1986 de “Descripción de la mentira”

Hemos encontrado esta página en la que Florencio Martínez Ruiz reseña la reedición del libro “Descripción de la mentira” (1977), de Antonio Gamoneda, en la Colección Barrio de Maravillas (Salamanca, Junta de Castilla y León, 1986).

La reseña apareció en el suplemento ABC Literario (pág. VI) del 3 de enero de 1987, junto a otra reseña del mismo crítico sobre un libro de cuentos de Antonio Pereira, “Antología de la seda y el hierro”. Reproducimos la página entera:

(más…)

“El blues del cementerio”, por Bruno Marcos

Cementerio con el embalse del Porma al fondo. | Fotografía: Manuel Laguillo (Colección Fundación Cerezales Antoninoy Cinia).

Bruno Marcos recuerda el ‘Blues castellano’ del poeta Antonio Gamoneda con ocasión del concierto que sobre poemas de este libro ofrecerán el sábado 25 de julio Cova Villegas y Delta Galgos en la Fundación Cerezales.

Por BRUNO MARCOS
Artículo publicado en La Nueva Crónica el 23/07/2020

Dice el poema de Antonio Gamoneda que el año en el que la gente comenzó a irse en muchas casas no quedaba nadie, se llevaban los hijos y las camas y que, al fin, en el pueblo sólo había cuarenta almas para un cementerio demasiado grande, un cementerio que se quedó sin puertas por el que andaban gallinas y que parecía que el cementerio entero saliera a los huertos y a las casas vacías. Es el ‘Blues del cementerio’, escrito por el poeta en los primeros años sesenta pensando que los cantos tristes de los negros americanos que habían sido esclavos pudieran ser una buena técnica para expresar el dolor en ese periodo de posguerra y dictadura en el que él vivió aquí su juventud.

En otro poema perfecciona ese sentimiento de sufrimiento emparejado con las canciones tristes del blues en las que el trabajo es un castigo, se trata del ‘Blues del amo’, en el que dice llevar diecinueve años sirviendo a un amo del que no ha visto su rostro, un amo que le da la comida pero al que no conoce, que le pone una luz encima de la cabeza para pasar las jornadas con la abstracción de los números cuyo significado es un misterio hasta que cuando sale del trabajo no puede vivir.

El libro completo, ‘Blues castellano’, fue seguido por un silencio de casi una década en la que Gamoneda no aparece como poeta. La censura desaconsejó la publicación del libro tachando completos muchos poemas. Los censores tal vez manejaban la etimología —los ‘blue devils’, los diablos azules de la depresión— pues lo encontraron efectivamente como un blues: triste, resentido, que quería reflejar sin nombrarlo un país fracasado y deprimente… Señalan ciertos «toques de ateísmo», se referirían seguramente a que en paralelo se podría ver una crítica a Dios, ese otro amo que provee y se mantiene oculto, incluso cuando se produce el dolor.

Hasta 1982 —cuando los que se debieron deprimir fueron los equipos de censores—  no vería la luz el libro y llama la atención que, teniendo una base tan claramente musical, a nadie se le hubiera ocurrido hacer un disco con los blues de Gamoneda hasta hace poco.

 

El día 25 de julio a las 21:30 horas se podrán escuchar en la voz de la cantante Cova Villegas con la música de Gonzalo Ordás y Marcos Cachaldora, un magnífico trabajo que fue un disco, hoy agotado, que alguien debería reeditar. El concierto lo ha organizado la Fundación Cerezales Antonino y Cinia, en su empeño porque los pueblos no tengan cementerios demasiado grandes.

Gamoneda: «Juan Marsé es un narrador en estado puro»

Juan Marsé (1991).

El 23 de abril de 2009, cuando Juan Marsé recibió el Premio Cervantes, el poeta y también Premio Cervantes Antonio Gamoneda no se mostró muy de acuerdo con el novelista catalán cuando este dijo de sí mismo que no se consideraba un intelectual. «Sí lo es quien es quien es un narrador en estado puro», como el autor de Rabos de lagartija, indicó Gamoneda, quién al finalizar la ceremonia destacó también que el discurso de Marsé había sido «exactamente» lo que esperaba de él, ya que no había entrado en «especulaciones» ni en reflexiones «abstractas», sino que «hablaba de su vida y de cómo entiende él su trabajo». «Es un narrador en estado puro, y su discurso ha sido estupendo», subrayó Gamoneda.

→ Juan Marsé Carbó (Barcelona, 1933) falleció el pasado 18 de julio de 2020.